Miałam na myśli, że po raz ostatni pojawia się tutaj wpis dotyczący jedzenia. We Francuskim Słownictwie Przy Kawie, rzecz jasna.

Kiedy na lekcjach w szkole chcę mówić o jedzeniu, puszczam zwykle Hakunę Matatę po francusku, bo trochę wyrażeń dotyczących żarełka tam jest.

Czy wiesz które? 🙂

Je suis une pizza też jest niezłą formą zapamiętania takowego słownictwa.

Jednak głównie chciałam zwrócić uwagę na potrawy istniejące w Polsce, a nie mające swojego odpowiednika we Francji. I tak, wiem, że potrawy te pochodzą z wpisu o świętach, które przygotowała Justyna. Ale czyż nie jada się sernika, żurku, pierników, barszczu czy pierogów cały rok? U mnie się jada. Dlatego uważam je za warte zapamiętania.

Częstujcie się!

Polskie potrawy wigilijne po francusku


Wpis powstał we współpracy z Olą z bloga francuskiprzykawie.blogspot.com

You may also like...

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *