Miałam na myśli, że po raz ostatni pojawia się tutaj wpis dotyczący jedzenia. We Francuskim Słownictwie Przy Kawie, rzecz jasna.
Kiedy na lekcjach w szkole chcę mówić o jedzeniu, puszczam zwykle Hakunę Matatę po francusku, bo trochę wyrażeń dotyczących żarełka tam jest.
Czy wiesz które? 🙂
Je suis une pizza też jest niezłą formą zapamiętania takowego słownictwa.
Jednak głównie chciałam zwrócić uwagę na potrawy istniejące w Polsce, a nie mające swojego odpowiednika we Francji. I tak, wiem, że potrawy te pochodzą z wpisu o świętach, które przygotowała Justyna. Ale czyż nie jada się sernika, żurku, pierników, barszczu czy pierogów cały rok? U mnie się jada. Dlatego uważam je za warte zapamiętania.
Częstujcie się!
Polskie potrawy wigilijne po francusku
Wpis powstał we współpracy z Olą z bloga francuskiprzykawie.blogspot.com